On aime jouer chez Google

Posted on by 0 comment

Petite astuce de Google Translate repérée par les gens de Tric-Trac, un site spécialisé en jeux de société: l’expression, et aussi chanson des Beatles, « Ticket to Ride » est traduite par « les Aventuriers du Rail »

Dans le même esprit (et relevé dans les commentaires de l’article en question), « Arthur had seen shadows over Camelot » sera traduit par « Arthur avait vu Chevaliers de la Table Ronde ».

Ces deux traductions curieuses aux yeux du profane dans le domaine viennent en fait de jeux de sociétés édités par la société Days of Wonders et dont les traductions officielles ont de toute évidence avoir avoir été intégrée dans le dictionnaire de Google Translate.

Même si cela mène à des résultats surprenants, je trouve cela assez fortiche. Je n’ai par contre pas trouvé d’exemple similaire pour un titre de film ou une série télé. Serait-ce signe d’un goût chez Google pour les jeux de société, le résultat d’un crawling, l’intervention des gens de DoW, ou juste moi qui n’ai pas assez cherché d’autres exemples?

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *