Milliardaire recherche bénévoles qualifiés

Posted on by 1 comment

Suis-je un utilisateur web 2.0 adepte du « User Generated Content »?

Probablement, si on en juge à ce que je fais à mes heures perdues:

  • J’écris un blog, un seul, mais un bon que je vous conseille de visiter sur Chacsam.be 😉
  • Je poste occasionnellement une vidéo sur DailyMotion
  • Je lis, propose et vote dans des digg-likes tels que Blogasty (et pas uniquement pour ma propre pub, quoique c’est un peu le principe de départ)
  • J’entretiens mon profil dans un certain nombre de réseaux sociaux tels que FaceBook, LinkedIn, Plaxo, Spock au point de me demander si ça ne commence pas à faire double emploi
  • Je donne mon avis et commente chez mes camarades blogueurs ainsi que dans certains sites qui le permettent

Donc en résumé, je considère avoir compris l’esprit web 2.0 et le partager, mais parfois j’ai du mal. C’est ainsi le cas avec la dernière invitation que j’ai reçue de FaceBook: « Vous parlez français? Aidez-nous à traduire FaceBook« . Invitation qui vous propose d’installer l’application de traduction de FaceBook…

FaceBook Translation - Clique

Voici donc cette société dont la valeur est estimée entre 2 et 15 milliards de dollars pour avoir fait un site qui ne sert à rien qui demande à ses clients de travailler pour elle gratuitement. Et pas n’importe quel travail, un travail de traduction, activité difficile pour laquelle il est normalement requis de faire 4 ou 5 années d’études spécialisées et un tarif horaire assez coton est demandé (et parfois mérité)…

Le pire, c’est que je ne suis certain que le résultat sera bon pour autant que FaceBook arrive a réunir un nombre suffisant d’auteurs et de correcteurs. Les phrases sont brèves et les traducteurs sont des « Native Speakers » qui comprennent l’anglais. Il ne leur manque plus que des adeptes du web 2.0, blogueurs ou autres, qui savent écrire sans faire trop de fautes, et là on se dit que ça risque d’être un challenge (même en dehors de Skyblog) quand on lit les paroles de cette chanson, ce blog, cette question technique, la description de ces pièces de collection, ou encore cette définition Wikipedia.

C’est ici que le système compte sur la masse en faisant voter les autres utilisateurs pour la meilleure traduction, excellente idée en soi, avec le risque évident qu’un blogeur ou un facebookeur très influent (au fait, comment il s’appelle encore leur président machin?) qui a le sens de l’humour pourrait lancer un buzz pour faire voter pour les traductions les plus farfelues (histoire d’avoir un effet Montcuq sur le Monopoly).

Category: Internet, Société | Tags: ,

One comment on “Milliardaire recherche bénévoles qualifiés

  1. je suis un jeune ivoirien désireux de lutter contre la pauvreté dans mon pays.je vous remercie de bien vouloire maide en me procurent des fonds.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *